Apprendre le japonais #5 : Kimochi warui
Dégoûtant
Les phrases en hiragana sont en italique
Exemple 1
Aさん : 気をつけて、後ろに誰かがいるよ!
きをつけて、うしろにだれかがいるよ!
Bさん : 怖い! 何をしてるの?
こわい!なにをしてるの?
Aさん : わかんないけどカメラを持ってるよ。
わかんないけどかめらをもってるよ
B さん : 気持ち悪い! どうしよう? 交番を探そう!
きもちわるい!どうしよう?こうばんをさがそう!
A さん: はい、急ごう!
はい、いそごう!
- Fais attention, il y a quelqu’un derrière nous !
-J’ai peur ! Qu’est-il en train de faire?
-Je ne sais pas mais il a un appareil photo 📷!
-Je me sens mal… Que faire ? Cherchons un poste 📮 de police!
-Oui, dépêchons nous !
Vocabulaire
- 気をつけて きをつけて ki wo tsukete : fais attention à toi
- 後ろ うしろ ushiro : derrière
- 誰か だれか dareka : quelqu'un
- 怖い こわい kowai : apeurant, effrayant
- わかんない wakannai : version raccourcie de Wakaranai qui signifie ne pas savoir
- 交番 こうばん kôban : petit commissariat
- 急ぐ いそぐ isogu : se dépêcher
Exemple 2
Aさん : わーい、食べ放題久しぶりだ!
わーい、たべほうだいひさしぶりだ!
Bさん : よっしゃ、お腹がパンパンになるまでに食べましょう!
よっしゃ、おなかがぱんぱんになるまでにたべましょう!
一時間後
いちじかんご
A さん: あー、食べ過ぎた。。。
あー、たべすぎた。。。
Bさん: 気持ち悪い、食べ放題最後だね。
きもちわるい、たべほうだいさいごだね。
-Ouais ! Ça fait longtemps que nous ne sommes pas allés dans un buffet à volonté !
-Allez, mangeons jusqu’à avoir le ventre bien plein !
-Une heure plus tard
-Ah, j’ai trop mangé !
-Je me sens mal… C’est la dernière fois qu’on vient manger dans un buffet !
Vocabulaire
食べ放題 たべほうだい tabehôdai : buffet à volonté, restaurant à volonté
久しぶり ひさしぶり hisashiburi : ça fait longtemps, ça fait un bail
お腹 おなか onaka : ventre, estomac
パンパン ぱんぱん panpan : plein, rempli (onomatopée du bruit en tapant sur son ventre quand il est plein)
食べ過ぎる たべすぎる tabesugiru : trop manger
一時間 いちじかん ichijikan : une heure
最後 さいご saigo : dernier