En japonais, l'âge se dit saï. Il y a deux kanji pour l'écrire : un traditionnel (歳) et un simplifié (才). Attention : il ne s'agit pas des années, contrairement au français, mais bien de l'âge tel que le "year(s) old" en anglais.
Pour demander l'âge de quelqu'un, on utilise 何歳ですか nan'saï dèss'ka ("quel âge as-tu / avez-vous ?") ou, plus formel, おいくつですか o ikutsu dèss'ka.
Traduction des années pour dire son âge au Japon
Voici les différentes manières de donner l'âge par année :
En japonais |
Prononciation |
Traduction |
---|
一歳 |
issaï |
1 an |
二歳 |
ni-saï |
2 ans |
三歳 |
san'-saï |
3 ans |
四歳 |
yon'-saï |
4 ans |
五歳 |
go-saï |
5 ans |
六歳 |
loku-saï |
6 ans |
七歳 |
nana-saï |
7 ans |
八歳 |
hassaï |
8 ans |
九歳 |
kyû-saï |
9 ans |
十歳 |
djûssaï ou djissaï |
10 ans |
十一歳 |
djûissaï |
11 ans |
十二歳 |
djûni-saï |
12 ans |
... |
... |
... |
二十歳 hatatchi (20 ans) est le seul irrégulier phonétique restant.
Pour donner son âge, par exemple 25 ans, on dira alors (私は)二十五歳です。 (Watashi wa) nidjûgo-saï dèss'.
Pour exprimer le "et demie" on utilisera 半 han', par exemple 二才半です。Ni-saï han' dèss'.
Donner sa date de naissance en japonais
Le calendrier nengô (年号), c’est-à-dire la numérotation des années selon les ères japonaises, est très souvent utilisé pour donner sa date de naissance, notamment dans un contexte administratif.
Le tableau ci-dessous donne les équivalences entre les années du calendrier grégorien et celles du calendrier nengô. Attention aux années de changement d’ères, qui ne correspondent pas forcément au début d’une année calendaire normale.
Calendrier grégorien |
Équivalent |
Calendrier japonais |
---|
1950 |
année 25 de l'ère Shôwa |
昭和25年 |
1951 |
année 26 de l'ère Shôwa |
昭和26年 |
1952 |
année 27 de l'ère Shôwa |
昭和27年 |
1953 |
année 28 de l'ère Shôwa |
昭和28年 |
1954 |
année 29 de l'ère Shôwa |
昭和29年 |
1955 |
année 30 de l'ère Shôwa |
昭和30年 |
1956 |
année 31 de l'ère Shôwa |
昭和31年 |
1957 |
année 32 de l'ère Shôwa |
昭和32年 |
1958 |
année 33 de l'ère Shôwa |
昭和33年 |
1959 |
année 34 de l'ère Shôwa |
昭和34年 |
1960 |
année 35 de l'ère Shôwa |
昭和35年 |
1961 |
année 36 de l'ère Shôwa |
昭和36年 |
1962 |
année 37 de l'ère Shôwa |
昭和37年 |
1963 |
année 38 de l'ère Shôwa |
昭和38年 |
1964 |
année 39 de l'ère Shôwa |
昭和39年 |
1965 |
année 40 de l'ère Shôwa |
昭和40年 |
1966 |
année 41 de l'ère Shôwa |
昭和41年 |
1967 |
année 42 de l'ère Shôwa |
昭和42年 |
1968 |
année 43 de l'ère Shôwa |
昭和43年 |
1969 |
année 44 de l'ère Shôwa |
昭和44年 |
1970 |
année 45 de l'ère Shôwa |
昭和45年 |
1971 |
année 46 de l'ère Shôwa |
昭和46年 |
1972 |
année 47 de l'ère Shôwa |
昭和47年 |
1973 |
année 48 de l'ère Shôwa |
昭和48年 |
1974 |
année 49 de l'ère Shôwa |
昭和49年 |
1975 |
année 50 de l'ère Shôwa |
昭和50年 |
1976 |
année 51 de l'ère Shôwa |
昭和51年 |
1977 |
année 52 de l'ère Shôwa |
昭和52年 |
1978 |
année 53 de l'ère Shôwa |
昭和53年 |
1979 |
année 54 de l'ère Shôwa |
昭和54年 |
1980 |
année 55 de l'ère Shôwa |
昭和55年 |
1981 |
année 56 de l'ère Shôwa |
昭和56年 |
1982 |
année 57 de l'ère Shôwa |
昭和57年 |
1983 |
année 58 de l'ère Shôwa |
昭和58年 |
1984 |
année 59 de l'ère Shôwa |
昭和59年 |
1985 |
année 60 de l'ère Shôwa |
昭和60年 |
1986 |
année 61 de l'ère Shôwa |
昭和61年 |
1987 |
année 62 de l'ère Shôwa |
昭和62年 |
1988 |
année 63 de l'ère Shôwa |
昭和63年 |
1989 (du 1er au 7 janvier 1989) |
année 64 de l'ère Shôwa |
昭和64年 |
1989 (à partir du 8 janvier 1989) |
année 1 de l'ère Heisei |
平成1年 |
1990 |
année 2 de l'ère Heisei |
平成2年 |
1991 |
année 3 de l'ère Heisei |
平成3年 |
1992 |
année 4 de l'ère Heisei |
平成4年 |
1993 |
année 5 de l'ère Heisei |
平成5年 |
1994 |
année 6 de l'ère Heisei |
平成6年 |
1995 |
année 7 de l'ère Heisei |
平成7年 |
1996 |
année 8 de l'ère Heisei |
平成8年
|
1997 |
année 9 de l'ère Heisei |
平成9年 |
1998 |
année 10 de l'ère Heisei |
平成10年 |
1999 |
année 11 de l'ère Heisei |
平成11年 |
2000 |
année 12 de l'ère Heisei |
平成12年 |
2001 |
année 13 de l'ère Heisei |
平成13年 |
2002 |
année 14 de l'ère Heisei |
平成14年 |
2003 |
année 15 de l'ère Heisei |
平成15年 |
2004 |
année 16 de l'ère Heisei |
平成16年 |
2005 |
année 17 de l'ère Heisei |
平成17年 |
2006 |
année 18 de l'ère Heisei |
平成18年 |
2007 |
année 19 de l'ère Heisei |
平成19年 |
2008 |
année 20 de l'ère Heisei |
平成20年 |
2009 |
année 21 de l'ère Heisei |
平成21年 |
2010 |
année 22 de l'ère Heisei |
平成22年 |
2011 |
année 23 de l'ère Heisei |
平成23年 |
2012 |
année 24 de l'ère Heisei |
平成24年 |
2013 |
année 25 de l'ère Heisei |
平成25年 |
2014 |
année 26 de l'ère Heisei |
平成26年 |
2015 |
année 27 de l'ère Heisei |
平成27年 |
2016 |
année 28 de l'ère Heisei |
平成28年 |
2017 |
année 29 de l'ère Heisei |
平成29年 |
2018 |
année 30 de l'ère Heisei |
平成30年 |
2019 (de janvier à avril) |
année 31 de l'ère Heisei |
平成31年 |
2019 (de mai à décembre) |
année 1 de l'ère Reiwa |
令和1年 |
2020
|
année 2 de l'ère Reiwa |
令和2年 |
2021 |
année 3 de l'ère Reiwa |
令和3年 |
2022 |
année 4 de l'ère Reiwa |
令和4年 |
2023 |
année 5 de l'ère Reiwa |
令和5年 |
2024 |
année 6 de l'ère Reiwa |
令和6年 |
2025 |
année 7 de l'ère Reiwa |
令和7年 |
2026 |
année 8 de l'ère Reiwa |
令和8年 |
2027 |
année 9 de l'ère Reiwa |
令和9年 |
2028 |
année 10 de l'ère Reiwa |
令和10年 |
2029 |
année 11 de l'ère Reiwa |
令和11年 |
2030 |
année 12 de l'ère Reiwa |
令和12年 |
Ainsi pour donner sa date de naissance, on utilisera la même structure que pour donner une date en général :
(私は)平成20年5月2日に生まれなした。(Watashi ha) Heisei nidjû nen go-gatsu futsuka ni umaremashita. Je suis né(e) le 02 mai de l’an 20 de l’ère Heisei (2008).