Comment traduire "mon ange" en japonais ?
6 réponses
traduction de cette phrase ses pour l'anniversaire de ma copine
comment on peut ecrire joyeux anniversaire mon ange en japonais ( en lettre )
traduction de cette phrase ses pour l'anniversaire de ma copine
comment on peut ecrire joyeux anniversaire mon ange en japonais ( en lettre )
Les 6 réponses à la question posée
04:31
slt
alors je vais peut-ĂȘtre, voir, sĂ»rement me tromper, donc pour ceux qui savent, soyer indulgent et n'hĂ©sitĂ© pas Ă me corriger *^^*
je pense que tu peux l'Ă©crire ainsi: Tanjobi omedeto watashi no tenshi
05:42
Tu as traduit littéralement donc ce n'est pas faux ( quoi que en général on dit "O tanjobi ") mais il cherche une expression qui dise " mon ange" tel qu'on l'entend en Français.
Et je ne sais pas s'il existe une telle expression, je n'en ai jamais entendu avec "ange".
Si tu recherches ange, tu as déjà la traduction mais si tu cherches plutÎt quelque chose comme " ma chérie" alors ça sera différent.
09:24
Dans le sens "ma chĂ©rie", peut-ĂȘtre èČŽć„ł / èČŽç· ?
http://www.dictionnaire-japonais.com/w/1129/%E8%B2%B4%E6%96%B9
C'est ce qu'utilisent les hommes et femmes pour se référer avec tendresse à leur aimé(e).
Mais il y a sûrement d'autres de nuances pour parler de sa femme de maniÚre intime.
10:10
http://tangorin.com/general/sweetheart
07:25
Ma chĂ©rie, mon ange, ma colombe, ma biche, ma caille, ma pouleâŠ
Câest dommage pour les Français experts en amour, mais ce genre de vocatifs affectifs (dâamour, de tendresse, dâadmiration, dâintimitĂ© âŠ) nâexiste pas en japonais, du moins dans la vie de tous les jours et dans les textes ordinaires. On pourrait dire ça en plaisantant. La langue japonaise Ă©vitent (de toutes ses forces!!!) ces tournures affectives directes.
Alors comment faire?
La traduction littérale ci-dessus ne serait-elle pas bien?
Je pense quâil vaudra mieux employer boku au lieu de watashi.
Donc,
Otanjobi omedeto, boku no tenshi!
ăèȘçæ„ăăă§ăšăăćăźć€©äœżïŒ
Ăa ira. Les femmes aiment toujours lâex-pression de tendresse de la part des hommes, mĂȘme les Japonaises.
14:21
Bonjour.
Je cherche la traduction de "mon tendre", "mon doux"en japonais.
Je n'ai pas confiance aux traducteurs.
Pouvez-vous m'aider en l'Ă©crivant en japonais avec la prononciation s'il vous plaĂźt ?
Arigato.
Ajouter un commentaire