Lettre de motivation pour un échange universitaire au Japon ?
5 réponses
Bonjour, je prépare une candidature pour un échange universitaire au Japon, pour cela je dois faire une lettre de motivation, j'aimerai avoir votre avis dessus, merci beaucoup pour votre aide.
拝啓、
数年前から、コミュニケーションとマーケティングの勉強のために日本に行きたい。
( nom de mon université ) の交換留学プログラムの一環として、日本で1年間、理想的には名古屋其れ共横浜市で勉強したいと思っています。
日本政府は、高齢化や労働力不足に対応するため、移民を増やす意向を示している。そのため、外国人に日本で働く機会は多くなります。日本で仕事初体験があることは履歴書に大切です。
私は、海外の大学に滞在することは高等教育の必要不可欠なステップであり、専門的なプロジェクトを構築する上で大きな財産だと考えています。
私はさまざまな職歴を通じて責任感と適応力を身につけることができ、それは今でもマーチャンダイジングの仕事に活かされています。
文部科学省の奨学金制度を利用して、日本の大学に留学し、日本の大学を卒業することは日本の就職市場によりも容易に参入できると考えています。
私は日本の大学で1年間勉強できることできれば、初めての経験ができ、日本の大学での授業に慣れることができます。
このように、大学交流の時期に日本の領土にいることで、入りたいと思う大学のオープンハウスに参加することができます。
名古屋外国語大学には、名古屋外国語大学には、私が興味を持っているコミュニケーションの専攻がありますので、名古屋外国語大学に留学しりたい。
文化的、社会的、職業的な から見ても、この経験は個人的な挑戦であり、ぜひ挑戦したいと思っています。
お時間を割いていただいてありがとうございました。
敬具
Les 5 réponses à la question posée
00:01
C’est pour un échange ou trouver du travail ?
Car en gros tu dis que tu veux faire l’échange pour trouver du travail au Japon et que ça fait bien sûr un CV
Nagoya de toute façon ils sont pas stricts car dans ma fac les élèves les moins bons ont été choisis pour partir à Nagoya en échange.
T’as pas besoin de raconter un pavé sur la société japonaise
Tu dis juste que l’échange c’est une étape dans ton cursus pour le master et que tu pourras récupérer des infos au Japon sur un futur mémoire en améliorant ton japonais et en découvrant un peu plus sur la culture et la société japonaise
Laisse tomber le fait que le Japon a besoin des étrangers pour palier au vieillissement de la population.
Et ceux qui disent que la lettre est bourrée de faute en japonais on s’en fou du moment que la fac comprenne au pire tu fais relise à un japonais
En plus tu dis que t’as la bourse c’est monbukagakisho c’est quasi fait d’avance pour l’échange
Laisse tomber la partie c’est pour le CV pour trouver du travail au Japon ou pour vivre au Japon. Au pire tu mets que dans le futur t’aimerais vivre au Japon
Mais dire que la bourse et l’échange sur un CV au Japon ça fait bien c’est pas top.
Faut pas résonner en français.
15:19
Trop de "私は" mais pas assez de "です".
22:43
Je suis d’accord avec @PaulEmploi enlève les watashi ça fait plus humble et aussi faute de grammaire, fait au simple et reste poli
02:00
Pour un échange universitaire, le watashi ils s’en foutent un peu, c’est une conséquence de la langue française quand on apprend le japonais. Même si c’est bourré de faute avec du watashi à toutes les sauces seul le contenu compte. Car tu vas en échange pour apprendre le japonais, ils savent que ton niveau est faible et c’est pour ça que tu vas au japon.
J’ai fait l’échange universitaire au Japon et j’ai fait cette lettre donc je sais de quoi je parle, j’ai juste dis que pour mon mémoire de master j’ai besoin de contenu que je pourrais trouver au Japon et ça passe.
Entre mettre du watashi à je vais au Japon pour mon mémoire
Et un contenu parfait avec ça fait bien sur un cv et je veux juste vivre au Japon ils prendront le candidat qui a mis des watashi partout
07:04
Adri a raison, la question n’était pas tant sur la forme que sur le fond. Et puis si vous faites une lettre grammaticalement parfaite, ils vont se demander si vraiment la lettre a été faite par le candidat. Quelques erreurs montrent l’ honnêteté du candidat.
Ajouter un commentaire