Traduction de Carpe Diem en japonais ?
7 réponses
Bonjour à tous,
Je recherche depuis un bon moment une phrase japonaise qui se rapproche d'une célèbre phrase latine "Carpe Diem".
Actuellement je n'ai trouvée qu'une traduction que les gens ont l'air d'approuver : 今を生きる .
Êtes-vous d'accord avec celle-ci ?
Merci et bonne soirée
Les 7 réponses à la question posée
23:00
23:11
10:52
Voici la traduction du dico :
http://tangorin.com/dict.php?dict=general&s=Carpe+Diem
11:26
Ne pas tenir compte de ma précédente réponse ! copier/coller trop rapide !
15:20
Il y a その日を摘め comme traduction littérale de carpe diem ou bien sa transcription phonétique カルペ・ディエ ム
18:24
Je répond parce qu'on m'a demandé récemment cette info pour un faire-part de mariage
D'après des amis japonais, その日を摘め comme sa transcription phonétique カルペ・ディエ ム sont juste des "traductions" qui ne sont pas en usage au Japon.
Mon amie japonaise m'a plutôt proposé 一期一会 , qui est une expression très utilisée par contre ... c'est l'idée / le concept qui compte apparemment
17:58
Bonjour, j'ai à peu près la question. J'ai demandé un proverbe "semblable" à Carpe Diem et on m'a proposé celui ci : 明日は、明日の風が吹く
Qui d'après ce qu'on m'a dit voudrais dire "Aujourd'hui souffle le vent d'aujourd'hui, demain soufflera le vent de demain" est-ce la traduction exacte ?
Sinon j'aimerais bien savoir comment on pourrais traduire en français les proposition qui ont été faîte ultérieurement.
Merci
Ajouter un commentaire