Traduire "stay strong" en japonais ?
5 réponses
Ohayo !! ^^
J'aimerais savoir comment traduire "Stay strong" en japonais, mon niveau en langage japonais étant très réduit je m'en remet a vous !
A bientôt ! ;)
Ohayo !! ^^
J'aimerais savoir comment traduire "Stay strong" en japonais, mon niveau en langage japonais étant très réduit je m'en remet a vous !
A bientôt ! ;)
Les 5 réponses à la question posée
04:29
Si tu le traduis litteralement, ca fera un peu bizarre, car ca ne se dit pas comme ca (ils le comprendront quand mm)
Il peut se traduire par le tout "simple" et passe partout" "ganbatte !"
06:29
Ok, merci pour ta réponse et est ce que je peux le traduire par ceci : " 在留勁 " ?
C'est du kanji je crois, si tu pouvais m'éclairer aussi pour le type d'écriture.
Pour faire simple je voulais me faire tatouer un synonyme de "stay strong" ou "Soit fort / Reste fort/fier" en symbole Japonais mais ça s'annonce plus difficile que prévue ^^
07:44
Ces kanjis ensemble ne veulent rien dire à ma connaissance.
Il n'y a pas de tournure de phrase exprimant " stay strong" en japonais.
Dèjà parce que la notion de "stay" n'existe pas.
Je dois avouer que je ne vois pas ce qu'on pourrait dire sans que ça devienne assez long...
07:51
Oula non, 在留勁 n'est pas du tout pareil. Les deux premiers kanjis 在留 qui se lisent ざいりゅう(zairyuu) se retrouvent dans 在留カード (zairyuu ka-do) pour décrire une carte de séjour ^^
頑張って(ganbatte) est approprié !
Il y a également une autre façon de le dire : 強いままでいる (tsuyoi mama de iru)
15:28
Ah ouais, carte de séjour en effet je suis totalement perdu ! ^^
Je vais opter pour "ganbatte" alors je pense, je vais quand même attendre un moment et mieux y réfléchir, merci pour vos réponses, cela m'a bien aidé, contrairement a certains site ou je n'ai eu aucune réponse ^^
Ajouter un commentaire