Kampai ? Non, Kanpai !
A la vôtre ! Santé ! Kampaï !
En tapant la requête "Kampai" sur Google, vous ne retrouverez pas votre serviteur, pour la simple raison que je n'ai jamais communiqué sur l'orthographe de Kanpai avec un "m".
Mais certains se trompent encore parfois au moment d'épeler le nom de notre site.
Les règles de transcription du japonais sont précises (notamment le système Hepburn) et le son ん de 乾杯 se transcrit naturellement "n" en alphabet roman. Donc si vous nous cherchez en écrivant Kampai avec un "m", vous ne nous trouverez pas !
J'ai beau m'être arrêté sur "Kanpai" il y a une dizaine d'années, il faut croire que les règles d'orthographe ont encore parfois la vie dure (et évidemment, c'est tant mieux).
Mais "Kampai" n'est pas beaucoup plus qu'un abus d'écriture occidentale qui veut que, devant les "p", les "n" deviennent des "m". Évidemment, cette règle ne tient pas debout en japonais.
Rassurez-vous, ce n'est pas encore le pire : j'en vois parfois certains qui pensent parler de Kanpai en écrivant "Kanpei" ou "Kenpai" !
Voilà pour la petite explication !