Conjugaison : いてる ou いている ?
5 réponses
Bonjour à tous,
Je ne sais pas si je peux poser ma question ici, mais c'est un problème de conjugaison que je ne comprends pas.
Pouvez-vous me dire pourquoi dans la phrase どうして泣いてるの。 il est écrit 泣いてる et non 泣いている ?
Merci pour vos réponses!
Les 5 réponses à la question posée
22:17
C'est exactement la même chose, les deux phrases ont la même valeur grammaticale.
☑️ Réponse suggérée comme intéressante
22:50
-ている est utilisé dans le langage courant familier tandis que -てる est utilisé plus dans le langage familier bien qu'il tende à aussi être utilisé dans le langage courant.
-ている est donc un peu plus poli que -てる.
En espérant avoir pu aider :)
✅ Meilleure réponse à la question posée
01:57
Comme dit plus haut, il s'agit de langage parlé, à noter que des régionalismes existent, comme とる、ちょる, etc (au sud) qui signifient la même chose que ている.
☑️ Réponse suggérée comme intéressante
15:34
L’omission du son , en l’occurrence le い, s’appelle inuki kotoba . Comme dit plus haut utilise en conversation de tous les jours mais ça veut dire la mm chose .
☑️ Réponse suggérée comme intéressante
08:54
Parce que c'est comme et c'est tout.
Si tu veux à chaque fois savoir pourquoi c'est comme ci et pas comme ça, pourquoi on dit ci et pas ça, franchement tu as pas fini.
Il faut plutôt apprendre par coeur sans se poser de question, comme un natif, tu progresseras beaucoup plus vite et au fur à mesure avec l'expérience les concepts qui te paraissaient flous au début deviendront plus limpides.
❌ Réponse jugée peu pertinente
Ajouter un commentaire