Obtenir un diplôme de japonais sans faire 3 ans d'études ?

7 réponses

Bonjour mon amie veut travailler comme traductrice/interprète, elle prend des cours de japonais mais pas dans une fac ou école (donc pas de diplôme).
Est il possible pour quelqu'un maîtrisant déjà la langue d'obtenir un diplôme (autre que le JLPT) sans devoir faire 3 ans d'étude potentiellement déjà acquise (genre diplôme en candidat libre ou évité les premières années).
Merci de bien vouloir m'aider.

Par Rémi Publié le 11 septembre 2019 Thématiques associées :
Question intéressante ?
3,89/5 (9 votes)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des membres Kanpai dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Les 7 réponses à la question posée

PaulEmploi
11 septembre 2019
18:26

Il faut faire comme tout le monde, je ne vois pas pourquoi votre amie serait dispensée des cours qui de surcroît ne comporte pas que le japonais mais également d'autres thématiques (en lea et en llcer)
Le JLPT sert justement à ceux qui ne bénéficient pas de certification universitaire, sinon il y a le kanken aussi.

Réponse utile ?
3,47/5 (17 votes)
Binsan
11 septembre 2019
18:40

Les voies de la traduction et de l'interprétariat sont bouchées, il vaut mieux avoir des diplômes solides pour pouvoir les intégrer.

Réponse utile ?
3,18/5 (11 votes)
12 septembre 2019
02:53

Aller faire une ecole de langue au Japon (1 an) c'est une option aussi

Réponse utile ?
2,80/5 (10 votes)
F
12 septembre 2019
05:12

Il existe des equivalences que votre amie peut obtenir et qui permettent de zapper quelques cours, mais inutile de se leurrer : on ne "saute" pas de classes en fac.
Si elle veut un diplome universitaire (et donc reconnu par l"etat français) il va falloir y aller.
Et je valide avec force ce que dit PaulEmploi : les competences en langue ne comptent que pour moitié, de simple cours de langue en ecole ne pourront jamais remplacer la quantité phenomenales de civi que l on a en cours à l'université.
Meme le JLPT1 n'a que peu d'interet pour un employeur.
Pour repondre simplement donc : A part bucher sur les bancs de la fac, peu d autre choix si elle veut obtenir un diplome.
Tout en sachant que la profession de traducteur en france est libre, tout le monde peut s'en réclamer.
Si votre amie s'en estime capable, rien ne l'empeche de creer son entreprise et de chercher des clients, aucun besoin de diplome pour cela.

Réponse utile ?
3,10/5 (10 votes)
Rakuten_Maoh
12 septembre 2019
11:12

Bonjour,
Si votre amie commence à travailler dans ce domaine, elle peut peut-être tenter d'obtenir une VAE (validation des acquis de l'expérience). Ce dispositif permet de valider un diplôme, titre ou certificat de capacité professionnel inscrit au RNCP (répertoire national des certifications professionnelles).
En revanche, Je ne suis pas certain qu'une certification de traducteur soit possible via ce dispositif. A creuser !
Plus d'infos ici : http://www.vae.gouv.fr/

Réponse utile ?
3,30/5 (10 votes)
Sugoi
14 septembre 2019
05:50

votre amie peut toujours acheter un diplôme (essentiellement d'une université américaine, du reste inconnue).

Je NE recommande PAS ce créneau, mais certains le font.

Réponse utile ?
2,40/5 (5 votes)
Laura13
19 septembre 2019
16:05

Je voudrais aussi rajouter le fait que beaucoup s'auto-proclame "traducteur" sans avoir les qualités nécessaires... il ne suffit hélas pas de comprendre parfaitement le japonais. Ce n'est pas pour rien qu'il existe des formations de traducteur, cela demande un vrai apprentissage. Il me semble que dans un milieu si bouché que ca, la moindre des choses c'est d'acquérir cet apprentissage!

Réponse utile ?
2,63/5 (8 votes)

Ajouter un commentaire

Inscrit sur le site ? Identifiez-vous, sinon inscrivez-vous !
Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
La publicité est interdite. Un lien vers votre site / blog est autorisé uniquement s'il se justifie dans votre réponse, auquel cas un lien retour vers Kanpai.fr est exigé.