Traduction de "fais un vœu" en Japonais ?
8 réponses
Bonjour, pouvez-vous m'aider svp ?
Je recherche la traduction en japonais de "Fais un voeu".
J'ai fais quelques recherches et j'ai trouver 願い事をする (Negaigoto o suru) mais je pense que c'est plus "Faire un voeu".
Je voudrai utiliser cette phrase pour illustrer un tatouage.
ありがとう !
Les 8 réponses à la question posée
22:05
Pour moi c'est 願い事をして (negai koto wo shite), mais si je me trompe que quelqu'un me corrige!^^
21:43
Merci pour ta réponse :)
D'autres propositions ? Faut pas que je me loupe lol !
01:33
Bonjour. Je suis Japonais.
Je doute qu'il y aurait exactement la même expression en japonais. 願い事をして c'est la traduction littéralement parfaite, mais pour illustrer un tatouage, c'est bizarre pour nous. Je pense que dans ce cas 大願成就 (taigan jôju) serait mieux.
01:37
Negaigoto o shite me semble un peu une traduction mot à mot ! Moi aussi, je dirais cela mais mon japonais est assez basique ! Il existe peut être une tournure de phrase typiquement japonaise ! Mercredi, je déjeune avec un ami japonais, si tu n'es pas trop pressée, je lui demanderai.
01:50
Le post de Takahiro est arrivé pendant que je tapais le mien ! Je pense que tu as ta réponse ! Taiganjôju veut dire en gros : réalisation d'une grande ambition, d'un grand désir, ça marche aussi avec suru ! Je n'y aurais pas pensé ! Comme quoi il faut être japonais !
09:29
Merci pour les explications complémentaires à Virginie. :-) Pour être franc, je n'arrivais pas à trouver la traduction de 大願成就 en français. Comme quoi il faut être Français(e) ! (笑)
12:29
Un très grand merci pour vos réponses ! C'est très sympa à vous 3 de m'avoir aidée :)
17:53
Bonjour,
Je reviens d'un circuit de 2600 km au Japon en Moto ! Quel Bonheur ..... Je crois vraiment qu'il faut que j'y retourne au plus vite !!!!
Ajouter un commentaire