Traduction de "love is power" en kanji ?

5 réponses

Bonjour! J'aurais besoin de votre aide pour avoir la bonne écriture de la phrase suivante en kanji pour un futur tatouage : Love is power (en anglais) ou l'amour est puissance (en francais). Merci beaucoup pour l'aide!

Par Sandrine roberge Publié le 13 septembre 2021 Thématiques associées :
Question intéressante ?
4,29/5 (7 votes)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des membres Kanpai dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Les 5 réponses à la question posée

Francois82
14 septembre 2021
00:48

Le plus basiquement du monde 愛は力 (ai wa chikara) Il y a même eu une chanson avec ce titre.

Meilleure réponse à la question posée

Réponse utile ?
3,60/5 (15 votes)
DONNET Pierre-…
14 septembre 2021
18:20

Et comment traduit-on "love at first sight" ou "coup de foudre immédiat" ?

Réponse utile ?
2,75/5 (4 votes)
Jenn
14 septembre 2021
19:43

Pour parler d'un coup de foudre on utilisera plutôt 一目惚れ (hitomebore)

Réponse utile ?
3,56/5 (9 votes)
Jenn
15 septembre 2021
08:27

D'ailleurs ça prononce un peu comme "c't'homme est bourré", c'était mon moyen mnémotechnique au début 😀

Réponse utile ?
3,50/5 (10 votes)
Jenn
15 septembre 2021
09:08

Très drôle....
Utilisez votre propre pseudo si vous vous voulez troller les gens par contre svp

Réponse utile ?
2,38/5 (8 votes)

Ajouter un commentaire

Inscrit sur le site ? Identifiez-vous, sinon inscrivez-vous !
Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
La publicité est interdite. Un lien vers votre site / blog est autorisé uniquement s'il se justifie dans votre réponse, auquel cas un lien retour vers Kanpai.fr est exigé.