Traduction de "ne jamais renoncer" en japonais pour tatouage ?
7 réponses
Bonjour à tous,
Je suis nouveau ici, étant fan de la langue japonaise j'aimerai me faire un tatouage sur l'avant bras avec une signification qui m'est propre.
Malheureusement sur le net je ne trouve pas de quoi me satisfaire et j'ai peur des " trolls " sur la traduction en japonais.
J'aimerai traduire " ne jamais renoncer " ou " ne jamais abandonner " soit l'équivalent de " never back down " et du coup en kanji si possible.
Je vous remercie d'avance pour le temps que vous m'accorderez.
Les 7 réponses à la question posée
21:48
Personnellement j'ai une carpe Koi tatouée,la carpe koi est un symbole de la persévérance dans l'adversité, car comme sa légende l'indique , elle remonte le fleuve A contre courant pour se changer en dragon.
01:35
諦めるな !( akirameruna )
02:52
Vince a bien répondu mais avec une forme impérative (= n'abandonne pas).
諦めない (akiramenai) veut donc dire " ne pas abandonner" ou " je n'abandonnerai pas" ... Etc...
Tu peux aussi rajouter " 絶対(に) (=zettai (ni))" devant pour dire " je n'abandonnerai jamais".
La particule "ni" pouvant être omise pour une phrase plus parlée.
06:50
Ou 諦めないぞ mais ça fait plus familier.
09:44
Je plussoie le 絶対に諦めない (zettai ni akiramenai) de Camcrem!
11:23
Merci à tous pour vos réponses et d'avoir pris le temps de m'aider.
Je vais donc rejoindre la réponse de Camcrem qui est très complète dans l'explication et ça sera donc 絶対に諦めない pour mon futur tatouage !
Portez vous bien !
20:53
Bonsoir,
Je souhaite savoir comment on écrit « noeud « et « musubi » en japonais svp ... merci beaucoup par avance...
Ajouter un commentaire