Aide pour traduire un CV en Japonais dans l'Information-Communication ?
2 réponses
Bonjour,
J'ai la chance de pouvoir passer un entretien avec une agence de tourisme japonais avec mon Université vendredi. J'aimerais leur remettre mon CV en japonais mais j'ai des difficultés pour traduire certains mots et expressions. Je suis en master d'information et communication, je ne trouve pas de traduction exact pour des termes comme : veille informationnelle, communiqué de presse, etc. Est-ce que des membres de la communauté Kanpai pourraient m'aider ?
Célina
Les 2 réponses à la question posée
10:20
Salut Celina :)
Je n'ai pas les termes exacts pour t'aider, mais par contre j'ai une technique que j'ai utilisé pour traduire des termes ultra techniques qui marche relativement bien. Ca consiste à chercher le terme sur Wikipedia et d'aller voir comment s'appelle la page en japonais associée (et oui, je suis futée).
Par exemple, pour veille informationnelle, ça marche pas car la page n'a pas été associée à des pages en langue étrangère. Je l'ai donc cherchée avec l'anglais, media monitoring (c'est la traduction du forum de word reference, je te laisse juger si elle est bonne). La page associée en japonais montre que c'est le terme anglais qui est utilisé : メディアモニタリング
Tu peux re-checker ce que tu as trouvé avec un dictionnaire par la suite pour voir si c'est pas complètement farfelu, mais de mon côté c'est une méthode qui a toujours fonctionné.
Bon courage pour ton CV :)
17:32
Merci Histoirede c'est une technique très pratique. Je vais l'utiliser, surtout que j'ai déjà traduis mon CV en anglais alors ça va aller vite. Encore merci !
Ajouter un commentaire