Demander un placement dans le Shinkansen ?

4 réponses

Bonjour
Ma question va vous sembler étrange, mais je ne parle pas japonais et je ne connais que quelques signes japonais. Comment dit-on en japonais, je souhaiterais 2 places situées à gauche ?.
Merci de me l'écrire en romaiji, car je le répeterai au préposé du bureau du JR, lors de ma réservation de places pour le trajet Kyoto - Tokyo, dans l'espoir d'apercevoir le Fujisan.

Merci

Par Catherine Publié le 06 septembre 2016 Thématiques associées :
Question intéressante ?
5/5 (1 vote)
Cette question et les réponses ci-après sont proposées par la communauté des membres Kanpai dans le cadre du module Kotaete. Elles ne reflètent pas nécessairement le point de vue de la rédaction de Kanpai.

Les 4 réponses à la question posée

06 septembre 2016
07:44

Bonjour,
Je ne parle pas suffisamment bien japonais pour vous répondre mais je peux vous dire que je n'ai jamais eu de problème pour réserver un billet de shinkansen. Je regardais à l'avance l'horaire qui m'intéressait sur hyperdia, et je notais l'heure, la date et les villes de départ et d'arrivée sur un papier que je présentais au guichet en rajoutant "fujisan view". Bien souvent le guichetier parlait anglais, parfois non mais tout le monde s'est plié en quatre pour nous aider. Autre solution, vous pouvez prendre une place dans une voiture sans réservation. Mais je pense qu'un kanpaiste vous apportera votre réponse en japonais ^^ !

Réponse utile ?
5/5 (1 vote)
Anne-Claude BE…
06 septembre 2016
20:03

personnellement quand je vais au fin fond de la Chine et que personne ne comprend l' anglais ou le mandarin je fais un petit dessin .
pourquoi ne pas faire un petit train et des croix ou vous souhaitez etre assis.

Réponse utile ?
3/5 (2 votes)
06 septembre 2016
22:38

....hidari... ? :D ahem.
A chaque fois que j'ai du prendre le shinkansen et voulu une place particulière (celles tout derrière pour avoir l'espace de caler mon énorme valise...) j'ai pu juste faire des signes au guichetier, et à chaque fois ils ont pu tourner leur écran vers moi pour que je pointe où exactement je souhaitais m'asseoir, et ça n'a jamais été un problème. Ça peut être utile d'avoir une traduction effectivement mais ça ne m'a personnellement jamais manqué.

Réponse utile ?
5/5 (1 vote)
09 septembre 2016
12:21

Merci pour vos 3 suggestions, mais j'aimerai bien avoir la traduction en japonais.

Je retiens le terme "fujisan view" et le petit dessin, on verra...et disposant d'un JR Pass, pour cette période de mon séjour, je compte bien profiter du service réservation gratuite et ce sera beaucoup plus confortable aussi, pour trouver facilement sa place assise

Réponse utile ?
/5 ( vote)

Ajouter un commentaire

Inscrit sur le site ? Identifiez-vous, sinon inscrivez-vous !
Le contenu de ce champ sera maintenu privé et ne sera pas affiché publiquement.
La publicité est interdite. Un lien vers votre site / blog est autorisé uniquement s'il se justifie dans votre réponse, auquel cas un lien retour vers Kanpai.fr est exigé.